
Wir schaffen Räume für
- Interkulturelle Begegnung
- Austausch über Kleidung, Traditionen und handwerkliche Herstellungstechniken
- Kurse und Workshops für Menschen unterschiedlicher Herkunft und Kultur
Mit Textilwirken möchten wir ein Projekt ins Leben rufen, dass den nachhaltigen Umgang mit Kleidung und Ressourcen fördert. Neben einer kulturgeschichtlichen Betrachtung von Kleidung, werden in praktischen Verfahren Fasern und Materialien verglichen. Es wird gesponnen, gewebt und genäht. Dabei wollen wir das Bewusstsein für einen nachhaltigen Blick auf die Qualität von Rohstoffen und Herstellungsprozessen schärfen.
wir möchten gerne viele Menschen erreichen
Danke für die Übersetzung
English
At Textilwirken we want to launch a project that promotes the sustainable handling of clothing and resources. Beside of a cultural-historical examination of clothing, fibers and materials are compared using practical methods. Spinning, weaving, and sewing will be carried out. Thus, we want to raise awareness for a sustainable perspective on the quality of raw materials and production processes.
French
Chez Textilwirken, nous souhaitons lancer un projet qui promeut une utilisation durable des vêtements et des ressources. En plus d’un regard historico-culturel sur l’habillement, des fibres et des matériaux sont comparés à l’aide de méthodes pratiques. On y filera, tissera et coudra. Nous souhaitons ainsi sensibiliser à une vision durable de la qualité des matières premières et des processus de fabrication.
ukrainisch
- Deutsch
- Ukrainisch
1.Kreativität und Handwerk
2. Творчість та Ремесло
- Textilwirken textilwerken
- Ткацтво виробництво текстилю
1.Workshop und Kurse
2. Семінари та курси
Unsere Fragen / Наші запитання
1.Wo kommt unsere Kleidung her?
2.Звідки береться наш одяг?
1.Wie wird Kleidung hergestellt?
2.Як виготовляється одяг?
1.Wer verdient durch den Kauf eines Kleidungsstücks?
2.Хто заробляє на продажу одягу?
1.Was macht Kleidung wertvoll?
2.Що впливає на ціну одягу?
1.Welche Fasern und Stoffe gibt es?
2.Які тканини та матеріали використовуються?
1.Wie kann ich eigene Kleidung herstellen?
2.Як мені пошити одяг власноруч?
1.Was kann ich aus gebrauchter Kleidung machen?
2.Як створити зі старого одягу новий?
1.Wer wir sind
2.Хто ми
Регіна Клінкенберг
Дипломований біолог та вчитель спеціальної освіти
Багаторічний досвід у сфері шиття та творчої діяльності
Ютта Бауер-Нойхальфен
Художник по костюмах для театру та танцювальних колективів
Майстерня Швейників
1.Kontakt
2.Наші контакти
1.Das aktuelle Programm findest du unter
2. Актуальну програму можна знайти за посиланням
1.Wir schaffen Räume für
-Interkulturelle Begegnung
-Austausch über Kleidung, Traditionen und handwerkliche Herstellungstechniken
-Kurse und Workshops für Menschen unterschiedlicher Herkunft und Kultur
2. Ми створюємо простір для
-міжкультурних зустрічей
-обміну інформацією про одяг, традиції та техніки ручного виготовлення
-курсів та майстер-класів для людей різного походження та культур
1.Mit Textilwirken möchten wir ein Projekt ins Leben rufen, dass den nachhaltigen Umgang mit Kleidung und Ressourcen fördert. Neben einer kulturgeschichtlichen Betrachtung von Kleidung, werden in praktischen Verfahren Fasern und Materialien verglichen. Es wird gesponnen, gewebt und genäht. Dabei wollen wir das Bewusstsein für einen nachhaltigen Blick auf die Qualität von Rohstoffen und Herstellungsprozessen schärfen.
2. За допомогою текстильного плетіння ми хочемо започаткувати проект, який сприятиме практичному і довготривалому використанню одягу та розумній економії ресурсів. Окрім культурно-історичного розгляду одягу, у практичних процедурах порівнюються волокна та матеріали. Проводиться прядіння, ткацтво та шиття. При цьому ми хочемо підвищити обізнаність щодо сформованого погляду на необхідну якість сировини та виробничих процесів.
arabisch
أجل
١ - اللقاءات بين الثقافات
٢- تبادل الخبرات حول الملابس والتقاليد وتقنيات الحرف اليدوية
٣- دورات وورش عمل للأشخاص من خلفيات وثقافات مختلفة
نرغب من خلال النسيج في إطلاق مشروع يعزز الاستخدام المستدام للملابس والموارد. إلى جان النظر في الملابس من منظور تاريخي ثقافي، سيتم في الإجراءات العملية مقارنة الألياف والمواد. سيتم الغزل والنسيج والخياطة. ونسعى من خلال ذلك إلى توعية الناس بأهمية النظر المستدام لجودة المواد الخام وعمليات التصنيع.
نحن نقدم فعاليات حول الموضوعات التالية
ما هو اللباس؟ تاريخ الملابس.
من أين تأتي الملابس؟
ما الذي يجعل الملابس قيمة؟
ما الذي يجعل الملابس مستدامة؟ أين/كيف يمكنني شراء ملابس مستدامة؟
ماذا يحدث لنفايات الملابس القديمة؟
Aما هي تقنيات الحرف القديمة التي تعرفها؟ – أو التي ترغب في تعلمها؟ (الحياكة، الكروشيه، الغزل، الصباغة، النسيج، التطريز …)
:
الموعد القادم -
استدامة الملابس -
السبت 13.12.2025 -
,In den Wiesen 17a, Bonn-Beuelالعمل الذاتي
كانون الثاني 2025
تقنيات الحرف القديمة والحديثة لصناعة ومعالجة الملابس
السبت 10.01.2026
سيتم تزويدكم بمعلومات عن المكان لاحقًا.-
دورات في مجال الخياطة وإعادة التدوير ا
:
من الساعة 14:00 حتى 17:00
مركز الثقافة البلدية القديمة في
Oberkassel, Königswinterer Str. 720لإبداعالثلاثاء
من 16:00 حتى 18:30
مغامرة التعلم (Abenteuer Lernen)
شارع زيبنمورغن 22، بون بويل (Siebenmorgenweg 22, Bonn Beuel)
سيكون هناك ورش عمل ودورات إضافية. إذا كانت لديك أي أسئلة: أرسل لنا بريدًا إلكترونيًا على
info@textilwirken.de
kurdisch
Em kar dikin ji bo:
hevdîtinên navbera çandên cûda de
danûstandina li ser cil û Berg, Tradition û teknîkên çêkirina karên bi destan
Kurs û workshop ji bo mirovên ku ji çavkanî û çandên cûda hatine
teşwîq dike. Ji bilî nêrîna çandî-dîrokî ya cilûbergan, fîber û materyal bi rêbazên pratîk têne berhevkirin. Dirûn, tevn û dirûtin pêk tê. Bi vî awayî, em armanc dikin ku hişmendiyê ji bo perspektîfek domdar li ser kalîteya madeyên xav û pêvajoyên hilberînê zêde bikin. Bi xebata tekstîlê re, em dixwazin projeyek bidin destpêkirin ku bikaranîna domdar a cil û bergan-
Em li ser mijarê çalakiyan pêşkêş dikin:
Cil çi ye? Dîroka cilûbergan.
Cil ji ku tên?
Çi cil û bergan bi nirx dike?
Çi cil û bergan domdar dike? Ez dikarim cilên domdar li ku derê / çawa bikirim? Çi dibe bi bermayiyên kincên kevn?
Hûn kîjan teknîkên kevn ên hunerê dizanin? - an jî hûn dixwazin fêr bibin? (Hûnandin, kroşekirin, dirişîn, boyaxkirin, tevn, neqş ...)
Dem ji bo bengêhan li ser mijaran:
Demê din:
Ji bo mayîna dirêj a cilûbergan
Şemî, 13ê Kanûna Paşîn 2025
Xebata xwe, In den Wiesen 17a, Bonn-Beuel
Rêbendan 2025:
Teknîkên destkariya kevn û nû ji bo çêkirin û Şûna cilan
Şemî, 10.01.2026
Agahiyên derê ê bên peyda kirin
Kursên Dirûtin û Veguhastina vegerandinê
Her Duşem (heta 15/12/2025): 2:00 heta 5:00 PM
Navenda Çand ü Huner, Qadîma Dewletxane li Oberkassel
Königswinterer Str. 720
Sêşem:
4:00 PM heta 6:30 PM
Fêrbûna Serpêhatiyê
Siebenmorgenweg 22, Bonn Beuel
Bengeh ü Kursen din ji de bibe. Heke hün pirsen xwe hene
ji kerema xwe e-nameyek bişînin li info@textilwirken.de
arabisch
أجل
١ - اللقاءات بين الثقافات
٢- تبادل الخبرات حول الملابس والتقاليد وتقنيات الحرف اليدوية
٣- دورات وورش عمل للأشخاص من خلفيات وثقافات مختلفة
نرغب من خلال النسيج في إطلاق مشروع يعزز الاستخدام المستدام للملابس والموارد. إلى جان النظر في الملابس من منظور تاريخي ثقافي، سيتم في الإجراءات العملية مقارنة الألياف والمواد. سيتم الغزل والنسيج والخياطة. ونسعى من خلال ذلك إلى توعية الناس بأهمية النظر المستدام لجودة المواد الخام وعمليات التصنيع.
نحن نقدم فعاليات حول الموضوعات التالية
ما هو اللباس؟ تاريخ الملابس.
من أين تأتي الملابس؟
ما الذي يجعل الملابس قيمة؟
ما الذي يجعل الملابس مستدامة؟ أين/كيف يمكنني شراء ملابس مستدامة؟
ماذا يحدث لنفايات الملابس القديمة؟
Aما هي تقنيات الحرف القديمة التي تعرفها؟ – أو التي ترغب في تعلمها؟ (الحياكة، الكروشيه، الغزل، الصباغة، النسيج، التطريز …)
:
الموعد القادم -
استدامة الملابس -
السبت 13.12.2025 -
,In den Wiesen 17a, Bonn-Beuelالعمل الذاتي
كانون الثاني 2025
تقنيات الحرف القديمة والحديثة لصناعة ومعالجة الملابس
السبت 10.01.2026
سيتم تزويدكم بمعلومات عن المكان لاحقًا.-
دورات في مجال الخياطة وإعادة التدوير ا
:
من الساعة 14:00 حتى 17:00
مركز الثقافة البلدية القديمة في
Oberkassel, Königswinterer Str. 720لإبداعالثلاثاء
من 16:00 حتى 18:30
مغامرة التعلم (Abenteuer Lernen)
شارع زيبنمورغن 22، بون بويل (Siebenmorgenweg 22, Bonn Beuel)
سيكون هناك ورش عمل ودورات إضافية. إذا كانت لديك أي أسئلة: أرسل لنا بريدًا إلكترونيًا على
info@textilwirken.de
mitWIRKEN
Unser Projekt ist auf Spenden angewiesen. Wir freuen uns über jede Unterstützung!
- Geld-Spende
- Sach-Spende
- Zeit-Spende
- ...
Spenden unter dem Stichwort "Textilwirken" bitte an:
Regina Klinkenberg
Santander Consumer Bank AG
DE85 3101 0833 9913 5833 06
Danke!!
vor allem an die Menschen, die uns bisher schon tatkräftig unterstützt haben.
English:
Participate
Our project depends on donations. We appreciate any kind of support!
- Monetary donations
- Material donations
- Voluntary work
- …
Please send donations under the keyword “Textilwirken” to:
Regina Klinkenberg
Santander Consumer Bank AG
DE85 3101 0833 9913 5833 06
French:
Participer
Notre projet dépend des dons. Nous apprécions toute forme de soutien!
- Don financier
- Don de matériel
- Travail bénévole
- …
Veuillez effectuer les dons avec la mention « Textilwirken » à l’adresse suivante :
Regina Klinkenberg
Santander Consumer Bank AG
DE85 3101 0833 9913 5833 06
Kurdisch
Tevkariyê bikin
Projeya me bi alîkariya ve girêdayî ye. Em ji her piştgiriyê re spas dikin.
- Alîkarî diravî,
- Alîkarî bi cure,
- Alîkarî dem...
Alîkarî bi peyva sereke TEXTILWIRKEN, ji kerema xwe re bişînin:
Regina Klinkenberg
Banka Serfkaran a Santander AG
DE85 3101 0833 9913 5833 06 Arabisch
- Alîkarî dem...
المساهمة
يعتمد مشروعنا على التبرعات ونحن نرحب بأي دعم
- التبرع بالمال.
- التبرع بالمواد
- التبرع بالوقت يرجى توجيه التبرعات تحت عنوان
TEXTILWIRKEN إلى Regina Klinkenberg
بنك سانتاندر للمستهلكين
DE85 3101 0833 9913 5833 06
Dieses Projekt wird gefördert durch:

